alemán » español

I . auf|machen V. intr. coloq. (Geschäfte, Banken)

II . auf|machen V. trans. coloq.

2. aufmachen (gründen):

III . auf|machen V. v. refl.

aufmachen sich aufmachen (aufbrechen):

irse a

aufmachen V.

Entrada creada por un usuario
sich [dazu] aufmachen, etw zu tun v. refl.
disponerse a hacer algo v. refl.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
So bleibt Strepsiades nichts anderes übrig, als sich selbst dorthin aufzumachen, obwohl er schon, wie er selbst sagt, alt und vergesslich wird.
de.wikipedia.org
Er beschreibt den Handlungskreis an folgendem Beispiel: Wenn man versucht, eine klemmende Tür mit einem Schlüssel aufzumachen, dann muss man den Schlüssel hin- und herbewegen.
de.wikipedia.org
Da die Lösegeldzahlung zur Abwendung dieser gemeinsamen Gefahr dient, gilt sie weiterhin als „große Haverei“, für die zwecks Deckung eine Dispache aufzumachen ist.
de.wikipedia.org
Er muss seine Fabrik und sein Haus verkaufen und hat vor, einen Handel mit Vogelfutter aufzumachen.
de.wikipedia.org
Wenn man einen Raum betritt, in dem eine wütende Menge wartet, spürt man das, ohne dass jemand den Mund aufzumachen braucht.
de.wikipedia.org
Vergeblich fleht der Mann sie schreiend an, aufzumachen und ihn hinauszulassen.
de.wikipedia.org
Das ist das Zeichen für die Teilnehmer, sich zum Festlokal aufzumachen, wo ein Frühschoppen mit Blasmusik beginnt.
de.wikipedia.org
Diese würden Unglück und Probleme im kommenden Jahr bringen und, um dies zu vermeiden, scheuen viele Hausherrinnen nicht davor zurück, die Tür gar nicht aufzumachen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina