alemán » español

Aufstellung <-, -en> SUST. f

1. Aufstellung (Regel, Plan):

3. Aufstellung DEP. (Mannschaftsaufstellung):

4. Aufstellung (Truppenaufstellung):

formar f

5. Aufstellung (Kandidaten):

auf|stehen irreg. V. intr.

2. aufstehen (offen stehen):

auf|steigen irreg. V. intr. +sein

3. aufsteigen (auf ein Pferd, Fahrrad):

auf|stechen

aufstechen irreg. V. trans.:

auf|stecken V. trans.

1. aufstecken (Ring):

2. aufstecken (Haar):

4. aufstecken coloq. (aufgeben):

I . auf|stoßen irreg. V. intr.

1. aufstoßen (rülpsen):

2. aufstoßen +sein coloq. (missfallen):

3. aufstoßen (hart aufsetzen):

II . auf|stoßen irreg. V. trans.

1. aufstoßen (öffnen):

I . auf|stauen V. trans. (Fluss)

auf|streben V. intr.

1. aufstreben (hochragen):

2. aufstreben fig.:

aufstreben zu +dat.
aufstreben zu +dat.

Aufstellungskosten SUST. pl FIN.

Aufsteiger2(in) <-s, -> SUST. m(f) coloq.

Aufstand <-(e)s, -stände> SUST. m

Aufstieg <-(e)s, -e> [ˈaʊfʃti:k] SUST. m

2. Aufstieg (Weg):

subida f

3. Aufstieg (beruflich, sportlich):

I . auf|stützen V. trans. (Ellbogen, Kopf)

II . auf|stützen V. v. refl.

aufstützen sich acus. aufstützen:

sich acus. aufstützen auf +acus.

auf|stocken [ˈaʊfʃtɔkən] V. trans.

1. aufstocken (Vorräte):

2. aufstocken (Kapital):

Aufstehen SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina