español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: atribulación , atribular , patibulario , tribulación , arcabucero y/e santacrucero

I . atribular [atriβuˈlar] V. trans.

1. atribular (apesadumbrar):

2. atribular (atormentar):

II . atribular [atriβuˈlar] V. v. refl. atribularse

1. atribular (apenarse):

sich grämen über +acus./wegen +gen.

2. atribular (atormentarse):

sich quälen mit +dat.

atribulación [atriβulaˈθjon] SUST. f

2. atribulación (preocupación):

Sorge f

3. atribulación (pena):

Kummer m
Leid nt

I . santacrucero (-a) [san̩takruˈθero, -a] ADJ.

II . santacrucero (-a) [san̩takruˈθero, -a] SUST. m (f)

arcabucero [arkaβuˈθero] SUST. m MILIT.

1. arcabucero (soldado):

2. arcabucero (fabricante):

tribulación [triβulaˈθjon] SUST. f

1. tribulación (pena):

Kummer m
Leid nt

2. tribulación (sufrimiento):

Leiden nt

3. tribulación (adversidad):

patibulario (-a) [patiβuˈlarjo, -a] ADJ.

1. patibulario (relativo al patíbulo):

Hinrichtungs-
Galgen m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina