español » alemán

II . atravesar <e → ie> [atraβeˈsar] V. v. refl. atravesarse

2. atravesar (en una conversación):

sich einmischen in +acus.

3. atravesar (no soportar):

atravesado (-a) [atraβeˈsaðo, -a] ADJ.

2. atravesado (bizco):

atravesado (-a)

3. atravesado (persona):

atravesado (-a)

4. atravesado (animal):

atravesado (-a)

I . atrancar <c → qu> [atraŋˈkar] V. intr.

II . atrancar <c → qu> [atraŋˈkar] V. trans.

III . atrancar <c → qu> [atraŋˈkar] V. v. refl. atrancarse

1. atrancar (tubo):

2. atrancar (un coche, al hablar):

3. atrancar (encerrarse):

I . atrampar [atramˈpar] V. trans.

atraillar [atraiˈʎar] V. trans. (perros)

atrabancar <c → qu> [atraβaŋˈkar] V. trans.

I . atragantar [atraɣan̩ˈtar] V. v. refl. atragantarse

2. atragantar coloq. (al hablar):

3. atragantar (trabucarse):

II . atragantar [atraɣan̩ˈtar] V. trans.

atramentario (-a) [atramen̩ˈtarjo, -a] ADJ.

malvezar <z → c> [malβeˈθar] V. trans.

atracada [atraˈkaða] SUST. f NÁUT.

atracazón [atrakaˈθon] SUST. m Chile (tumulto de gente)

atracador(a) [atrakaˈðor(a)] SUST. m(f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina