español » alemán

I . acoger <g → j> [akoˈxer] V. trans.

2. acoger (recibir, saludar a alguien):

acorrer [akoˈrrer] V. trans.

acodar [akoˈðar] V. trans.

1. acodar (doblar):

2. acodar AGR.:

acosar [akoˈsar] V. trans.

1. acosar (perseguir):

acotar [akoˈtar] V. trans.

2. acotar (un plano):

3. acotar (un texto):

I . acorar [akoˈrar] V. trans.

1. acorar (acongojar):

2. acorar (rematar):

II . acorar [akoˈrar] V. v. refl. acorarse

1. acorar (acongojarse):

acollar <o → ue> [akoˈʎar] V. trans.

1. acollar (cobijar):

2. acollar NÁUT.:

II . acortar [akorˈtar] V. v. refl.

acortar acortarse:

I . acordar <o → ue> [akorˈðar] V. trans.

2. acordar (decidir):

3. acordar MÚS.:

4. acordar Arg., Chile (conceder):

I . acostar1 <o → ue> [akosˈtar] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina