alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Zeitgeist , Luftaustritt , zeitgerecht y/e Zeitgeschäft

Zeitgeist <-(e)s, ohne pl > SUST. m

Zeitgeschäft <-(e)s, -e> SUST. nt FIN.

Luftaustritt <-(e)s, -e> SUST. m TÉC.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina