español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: fallón , fallar , fallo , falla , maullar , culle , aullar , fallero , falena y/e fauces

fallón (-ona) [faˈʎon, -ona] ADJ.

1. fallón (vago):

fallón (-ona)

2. fallón amer. (que falta a su palabra):

fallón (-ona)

fauces [ˈfau̯θes] SUST. f pl

1. fauces ZOOL.:

Rachen m

2. fauces amer. (dientes):

falena [faˈlena] SUST. f ZOOL.

I . fallero (-a) [faˈʎero, -a] ADJ.

1. fallero (relativo a las Fallas):

fallero (-a)

2. fallero (empleado):

fallero (-a)

3. fallero Chile (que falta a su palabra):

fallero (-a)

II . fallero (-a) [faˈʎero, -a] SUST. m (f)

aullar [au̯ˈʎar] irreg. V. intr.

aullar animal:

culle [ˈkuʎe] SUST. m Chile, Perú BOT.

maullar [mau̯ˈʎar] irreg. como aullar V. intr.

fallo [ˈfaʎo] SUST. m

1. fallo (opinión):

Urteil nt

5. fallo (en el juego de naipes):

II . fallar [faˈʎar] V. trans.

3. fallar (en el juego de naipes):

trumpfen mit +dat.

4. fallar (no cumplir con su palabra):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina