español » alemán

cabeza1 [kaˈβeθa] SUST. f

2. cabeza (intelecto):

cabeza
Kopf m
cabeza
cabeza cuadrada coloq.
cabeza dura coloq.
cabeza hueca coloq.
este chico tiene cabeza

3. cabeza (extremo):

cabeza
Spitze f
cabeza de puente MILIT.
estar a la cabeza de algo
estar a la cabeza de algo
etw dat. vorstehen
ir en cabeza DEP.

4. cabeza AGR. (res):

cabeza
Stück nt

5. cabeza (loc.):

cabeza de turco coloq.
me arde la cabeza
bajar la cabeza coloq. (avergonzarse)
bajar la cabeza (acatar algo)
esto no me cabe en la cabeza
darse con la cabeza contra la pared coloq.
estar mal [o tocado] de la cabeza coloq.
estar mal [o tocado] de la cabeza coloq.
se me va la cabeza
ir de cabeza por algo coloq. (desear)
ir de cabeza por algo coloq. (desear)
jugarse la cabeza
levantar cabeza coloq.
llevar la cabeza muy alta
llevar la cabeza muy alta
métetelo en la cabeza
quitar a alguien algo de la cabeza
romperse [o calentarse] la cabeza con algo coloq.
sentar (la) cabeza
tener buena/mala cabeza coloq.
tener la cabeza llena de pájaros coloq.
traer de cabeza
volver la cabeza a alguien (ignorar)
volver la cabeza a alguien coloq. (negar ayuda)
ser la cabeza pensante (del grupo) coloq.
con tanto griterío se me ha cargado la cabeza coloq.
va de cabeza por lo de su hijo coloq. (tiene problemas)
metió hace un año la cabeza en la política y ya es regidor coloq.
el éxito se le ha subido a la cabeza coloq.
más vale ser cabeza de ratón que cola de león provb.
más vale ser cabeza de ratón que cola de león provb.

cabeza2 [kaˈβeθa] SUST. m

1. cabeza (líder):

cabeza
(An)führer m
cabeza
Leiter m
cabeza de familia
cabeza de familia
cabeza de lista

2. cabeza (loc.):

cabeza rapada

cabeza SUST.

Entrada creada por un usuario
cabeza (f) de playa MILIT.

cabeza SUST.

Entrada creada por un usuario
comerse la cabeza coloq.

cabeza cuadrada SUST.

Entrada creada por un usuario
cabeza cuadrada (alemán) mf ofens.
Teutone m pey.
cabeza cuadrada (alemán) mf ofens.
Piefke m austr. pey. argot
cabeza cuadrada (alemán) mf ofens.
Gummihals m CH pey. argot

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Ya yo tenía la cabeza como un bombo; y lo otro tan duro, que no sé cómo aguantaba.
www.elortiba.org
La plagiocefalia posicional puede ser evitada alternando la posición de la cabeza supina durante el tiempo de sueño.
www.sids.org.ar
También se puede complementar con saltos en pequeños tramos, ya sea con la cabeza afuera o sumergiendo el cuerpo completamente como si cayéramos sentados.
www.lineayforma.com
Este tipo de prótesis en copa se encajaban a presión en la cabeza femoral fresada.
www.traumazamora.org
No puedes soltar cada imbecilidad que se te pase por la cabeza de chorlito, como acostumbras.
plazamoyua.com
Con el jabón me lavaba la cabeza, el cuerpo, la ropa y de vez en cuando limpiaba también la riñonera donde transportaba mis escasas pertenencias.
www.minimoblog.com
La sinusitis también puede crear la presión intracraneal por un corto período que lleva a un dolor de cabeza.
meganotas.com
Bebió un buen trago de coca-cola para ahogar sin piedad al bicho de su cabeza.
ataxia-y-ataxicos.blogspot.com
Plumaje casi por completo negro, cabeza y pico negruzcos, patas blancuzcas.
humedalesbogota.com
Emily vuelve cada vez con más ímpetu, pisando fuerte y no dejará títere con cabeza, o golem, o a su otro yo... en fin.
www.mientraslees.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina