español » alemán

Traducciones de „asomarse“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . asomar [asoˈmar] V. trans.

1. asomar (mostrar):

III . asomar [asoˈmar] V. v. refl. asomarse

1. asomar (mostrarse):

asomarse
asomarse
asomarse al balcón

2. asomar (una parte del cuerpo):

asomarse
asomarse

Ejemplos de uso para asomarse

asomarse al balcón

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
El cantante decidió asomarse y escupir a quien hubiera debajo.
www.mundord.tv
Grietas que permiten asomarse a este universo ajeno, luminoso aun en su perfil más sombrío, que la película propone descubrir.
letrasyceluloide.blogspot.com
A veces asomarse a la albufera (tan cercana a la localidad de nacimiento del autor) trae inesperados aires de conflicto.
latormentaenunvaso.blogspot.com
Ella, como si obedeciera, desaparece por unos días, pero luego, burlonamente, vuelve a asomarse.
www.agenciaelvigia.com.ar
Debe ser interesante poder asomarse al mundillo de la cinefilia.
espectadores.wordpress.com
Para constatarlo solo hay que asomarse - si se tienen los arrestos y las tragaderas suficientes - a según qué círculos literarios, fuera y dentro de las redes sociales.
elevangeliodeltraidor.com
El ordenanza conmina a los reclusos a asomarse a las balconadas para que todos escuchen la retahíla de nombres que van a pronunciar a continuación.
cristiandadypatria.blogspot.com
Sólo necesita asomarse a la calle 6 para ver de qué se trata esta melodiosa ciudad.
iipdigital.usembassy.gov
Habrá que buscar un día calentito, porque el otoño ha comenzado a asomarse entre isobaras, nubarrones y máximas fresquitas...
blogs.libertaddigital.com
Si me pongo pequeñoburgués y sensato, mi recomendación es no asomarse al acantilado.
justoserna.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "asomarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina