español » alemán

Traducciones de „abismarse“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . abismar [aβisˈmar] V. trans.

2. abismar (confundir):

II . abismar [aβisˈmar] V. v. refl. abismarse

1. abismar (hundirse):

abismarse en
versinken in +dat.
abismarse en el dolor

2. abismar amer. (asombrarse):

abismarse

Ejemplos de uso para abismarse

abismarse en el dolor

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Que andaba detrás del silencio, de la sabiduría del abismarse.
kurupi.blogspot.com
No es tan corta como para no permitir al alma abismarse, y sacudirse las múltiples distracciones del mundo.
servicocatholicohispano.wordpress.com
Krasnukin se recuesta contra el respaldo del sillón y, cerrando los ojos, se abisma en la meditación del tema.
leandrogadea.over-blog.com
Tanto le gustaba a su alma abismarse en las verdades eternas, que parecía no pertenecer ya a esta tierra...
www.dudasytextos.com
No aprovechar el saldo de la experiencia, sino abismarse a la sabiduría de envejecer.
www.eticaycine.org
Es preciso dejarse guiar, es preciso abismarse, entregarse.
www.elespectador.com
Le gustaba siempre abismarse de las verdades eternas, y a veces sus ojos se llenaban de lágrimas al escuchar al predicador.
www.steresita.com
Los recién llegados se abisman ante esta mujer de luminosa sensibilidad y alto dominio de su oficio.
leonardopadron.com
El poderse supera a sí mismo, abismándose.
prodavinci.com
Quizás no supe que ya entonces me abismaban los espectros.
www.eltiempo.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "abismarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina