alemán » polaco

I . mạchen [ˈmaxən] V. trans.

1. machen (tun):

was soll [o. will] man machen?
was soll ich bloß machen?
[jdm] fünf Euro klein machen coloq.
kannst du mir den Schein klein machen? coloq.
klein machen coloq. (zerkleinern) Holz
rąbać [form. perf. po‑]
klein machen Kräuter
siekać [form. perf. po‑]
klein machen Gemüse
drobno kroić [form. perf. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen coloq.
er wird es nicht mehr lange machen coloq. (sterben)
mit ihm kann man es [ja] machen coloq.
du lässt ja alles mit dir machen!
trzymaj się! coloq.
etwas aus sich dat. machen
etwas aus sich dat. machen

3. machen (verursachen, erzeugen):

machen Loch
robić [form. perf. z‑]
Krach machen
hałasować [form. perf. na‑]
Unordnung machen
bałaganić [form. perf. na‑]
einen Fleck auf etw machen
robić [form. perf. z‑] plamę na czymś
einen Fleck auf etw machen
plamić [form. perf. po‑] coś
Eindruck machen
wywierać [form. perf. wywrzeć] wrażenie

5. machen (vollführen, ausüben):

machen Sprung, Salto
wykonywać [form. perf. wykonać]
Sport machen coloq.
Musik machen coloq.
eine Arbeit machen
ein Spiel machen
[o. falsch] provb.

6. machen (vorgehen):

etw richtig/falsch machen

7. machen coloq. (ausbreiten):

rozdzielać [form. perf. rozdzielić]
otwierać [form. perf. otworzyć]
rozstawiać [form. perf. rozstawić]
auseinander machen Arme

9. machen (geben):

machen Zeichen
dawać [form. perf. dać]

11. machen (zubereiten):

ein Schnitzel machen
smażyć [form. perf. u‑] sznycel
sich dat. ein Spiegelei machen
smażyć [form. perf. u‑] sobie jajko sadzone
einen Drink machen
robić [form. perf. z‑] drinka
soll ich uns etwas zu essen machen?

12. machen (erlangen, ablegen, belegen):

robić [form. perf. z‑]
machen Punkte
zbierać [form. perf. zebrać]
machen Kurs
kończyć [form. perf. u‑]
[das] Abitur machen
robić maturę [form. perf. z‑ ]coloq.
[ona] zrobiła coloq. doktorat
Tore machen

15. machen coloq. (kosten):

machen
was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

dumm machen (Fernsehen)
müde machen (Sport)
męczyć [form. perf. z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

jdn schlank machen (Kleidung)
jdn dick machen (Hose)
pogrubiać [form. perf. pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

[et]was aus einem alten Haus machen

21. machen coloq. (einen Laut produzieren):

machen

22. machen (imitieren):

einen Hahn machen

24. machen (bewirken):

25. machen coloq. (sich beeilen):

zmykajcie! coloq.

27. machen coloq. (fungieren als):

den Dolmetscher machen

28. machen (ausrichten, bewerkstelligen):

nichts zu machen!
das ist nicht zu machen
das lässt sich machen, das ist zu machen

29. machen coloq. (beschmutzen):

die Hose[n] voll machen
robić [form. perf. na‑] w spodnie coloq.
sich dat. vor Angst in die Hose machen
robić [form. perf. na‑] w spodnie ze strachu coloq.

30. machen coloq. (aufrunden):

machen Betrag
hundert [Euro] voll machen

31. machen coloq. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen coloq. (Geschlechtsverkehr haben):

es [mit jdm] machen
robić [form. perf. z‑] to [z kimś] coloq.

II . mạchen [ˈmaxən] V. intr.

1. machen coloq. (seine Notdurft verrichten):

ins Bett/in die Hose machen
robić [form. perf. na‑] do łóżka/w spodnie coloq.

2. machen coloq. (sich beeilen):

schnell machen
spieszyć [form. perf. po‑] się
dalej! coloq.

5. machen coloq. (mit etw handeln):

III . mạchen [ˈmaxən] V. v. refl.

1. machen (einen Zustand bewirken):

sich [bei jdm] beliebt machen
sich wichtig machen pey.
puszyć [form. perf. na‑] się pey.
sich hübsch machen
stroić [form. perf. wy‑] się
sich klein machen (ducken)
zniżać [form. perf. zniżyć] się
sich klein machen (ducken)
zmniejszać [form. perf. zmniejszyć] się
sich lächerlich machen
ośmieszać [form. perf. ośmieszyć] się
sich [bei jdm] verhasst machen
sich zum Anführer machen

2. machen coloq. (wachsen):

sich [gut] machen (Kind, Pflanze)
[dobrze] rosnąć [form. perf. wy‑]
sich [gut] machen (Kind, Pflanze)

5. machen (beginnen):

sich an die Arbeit machen
zabierać [form. perf. zabrać] się do pracy
sich auf den Weg machen

IV . mạchen [ˈmaxən] V. impers.

2. machen coloq. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum coloq.

Mạche <‑, sin pl. > [ˈmaxə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

brać [form. perf. wziąć] kogoś w obroty coloq.
sprać kogoś coloq.

Mạch <‑[s], ‑> [max] SUST. nt PHYS

Mạch-Zahl <‑, ‑en> SUST. f

Mach-Zahl PHYS → Mach

Véase también: Mach

Mạch <‑[s], ‑> [max] SUST. nt PHYS

jdm Spaß machen V.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos de uso para machen

robić [form. perf. z‑] zakupy
klein machen Gemüse
drobno kroić [form. perf. po‑]
Krach machen
hałasować [form. perf. na‑]
Unordnung machen
bałaganić [form. perf. na‑]
Eindruck machen
Musik machen coloq.
rozdzielać [form. perf. rozdzielić]
Tore machen
Verlust machen
ponosić [form. perf. ponieść] stratę
dumm machen (Fernsehen)
müde machen (Sport)
męczyć [form. perf. z‑]
schnell machen
spieszyć [form. perf. po‑] się
Pupillen machen coloq.
Fotokopien machen
robić [form. perf. z‑] fotokopie
Sport machen coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Handelt der Gesellschafter entgegen einem Widerspruch, macht er sich gegenüber den übrigen Gesellschaftern schadensersatzpflichtig.
de.wikipedia.org
Nach dem Besuch der Grundschule von 1912 bis 1915 machte er eine Lehre zum Maschinenschlosser.
de.wikipedia.org
Einen Namen machte sich die reiche Erbin auch als Gastgeberin.
de.wikipedia.org
Diese Nahrungsquelle macht sie zu einem geeigneten Mittel zur biologischen Stechmückenbekämpfung.
de.wikipedia.org
1952 zog die Familie ins Ruhrgebiet nach Essen, wo er seinen Realschulabschluss machte.
de.wikipedia.org
Diese Entscheidung hat das Bundesverfassungsgericht aber rückgängig gemacht, da die Eingemeindungen nicht mit der Verfassung vereinbar seien.
de.wikipedia.org
Zudem wird diese Anhangangabe dazu verwendet, die Überschussdeklaration bekanntzugeben und damit auch vertragsrechtlich verbindlich zu machen.
de.wikipedia.org
Bei nationalem oder internationalem Bezug und der Notwendigkeit, größere externe Investoren mit dazu zu holen, sollten die Ausführungen auf 20–40 Seiten gemacht werden.
de.wikipedia.org
Im Jahre 2000 startete er seine Solokarriere als Pianist und Sänger und machte damit die Musik zu seinem Hauptberuf.
de.wikipedia.org
Er hatte sich allerdings inzwischen einen Namen als westpreußischer Historiker gemacht.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"machen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski