alemán » español

Traducciones de „unverständliches“ en el diccionario alemán » español (Ir a español » alemán)

unverständlich [ˈ----, ˈ--ˈ--] ADJ.

1. unverständlich (nicht hörbar):

2. unverständlich (nicht begreifbar):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Deren Sprache ist meist ein unverständliches Kauderwelsch, das vom Klang her zur landestypischen Mundart der von ihm dargestellten Person passt.
de.wikipedia.org
Erschwert wurde eine tiefgehende grafische Konfiguration noch durch ein teilweise unverständliches und provisorisch anmutendes Optionsmenü, das besonders für Laien kaum zu durchschauen war.
de.wikipedia.org
Ein unverständliches Rattern wäre die Folge.
de.wikipedia.org
Dabei plappern sie unverständliches Zeug, das bei Kennern der Szene (zumindest im deutschsprachigen Raum) für Schmunzeln sorgt, da man die Worte „Ihr Schwulen!
de.wikipedia.org
In der fünften Nacht klingelt das Telefon erneut, diesmal dringt aus dem Hörer unverständliches, stark verzerrtes und sehr tiefes Brabbeln, das nicht von einem Menschen zu stammen scheint.
de.wikipedia.org
Direkt Geschriebenes wird vom Spiel in unverständliches Kauderwelsch übersetzt, das sich nur in Einzelfällen zurückübersetzen lässt.
de.wikipedia.org
Kauderwelsch ist eine Bezeichnung für eine verworrene Sprechweise, ein unverständliches Gemisch aus mehreren Sprachen oder eine unverständliche fremde Sprache.
de.wikipedia.org
Unter Zungenrede bzw. in Zungen reden, Glossolalie (Lehnwortbildung aus und) oder Sprachengebet versteht man unverständliches Sprechen, insbesondere im Gebet.
de.wikipedia.org
Aus der kindlichen Erzählposition erscheint dies jedoch so rätselhaft und verklausuliert, wie es den Kindern der Nachkriegszeit erschienen sein muss: als allgegenwärtiges, aber unverständliches Hintergrundrauschen.
de.wikipedia.org
Als filmisches Mittel, um die Hilflosigkeit der Gastarbeiter zu zeigen, sprechen und singen die Deutschen in einigen Rückblenden unverständliches Kauderwelsch.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina