alemán » árabe

I . ansehen VERB trans

نظر (إلى) [nɑð̵ɑra, u] (akkals)
اعتبر (ه ه) [iʕˈtabara]

II . ansehen VERB refl

تفرج على [taˈfarradʒa]

die Entstehung <-, -en> SUST.

نشأة [naʃʔa]

die Vorsehung <-> [ˈfoːɐ̯zeːʊŋ] SUST.

العناية الربانية [al-ʕiˈnaːja ar-rabbaːˈniːja]
القدر [al-qadar]

die Anziehung <-, -en> SUST. a. PHYS

جذب [dʒaðb]

der Rassehund <-[e]s, -e> SUST.

كلب أصيل [kalb ʔɑˈs̵i̵ːl]

das Ansehen <-s> SUST.

اعتبار [iʕtiˈbaːr]
سمعة (طيبة) [sumʕa (t̵ɑjjiba)]
صيت [s̵i̵ːt]

die Böschung <-, -en> [ˈbœʃʊŋ] SUST.

منحدر [munˈħadar]

die Mischung <-, -en> SUST.

خليط [xaˈli̵ːt̵]
مزيج [maˈziːdʒ]
خلط [xalt̵]
مزج [mazdʒ]

die Beziehung <-, -en> [bəˈtsi:ʊŋ] SUBST

علاقة (ب) [ʕaˈlaːqa] (zu, mit dat)
صلة (ب) [s̵i̵la]
نسبة [nisba]; نسب pl [nisab]
علاقات دبلوماسية [-ˈqaːt dibloːmaːˈsiːja]
في كل اعتبار [- kulli ʕtiˈbaːr]
نسب (إلى) [nasaba, i]

die Erziehung <-, ohne Pl> SUST.

تربية [tarbija]
تأديب [taʔˈdiːb]

die Umdrehung [ʊmˈdre:ʊŋ] SUST.

die Beanspruchung <-, -en> SUST.

ادعاء [iddiˈʕaːʔ]
مطالبة (ب) [muˈt̵ɑːlaba]
إجهاد [ʔidʒˈhaːd]

ansehnlich [ˈanzeːnlɪç] ADJ.

لا يستهان به [laː justaˈhaːnu bihi]
فخم [faxm]
ذو وقار [ðuː waˈqaːr]

I . ansetzen V. trans

وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
أضاف [ʔaˈđɑːfa]
حدد [ħaddada]
قدر [qaddara]
سمن [samina, a]

II . ansetzen V. intr (beginnen)

بدأ [badaʔa, a]

I . anseilen V. trans

ربط بحبل [rabat̵ɑ (i) bi-ħabl]

die Verdrehung <-, -en> SUST.

لي [lajj]
قلب [qalb]
تحريف [taħˈriːf]
تشويه [taʃˈwiːh]

die Auferstehung <-, -en> SUST. CHR

قيامة [qiˈjaːma]

die Kunsterziehung <-, ohne Pl> SUST.

تربية فنية [tarbija faˈnniːja]

die Bejahung <-, -en> SUST.

رد بالإيجاب [radd bi-l-ʔiːˈdʒaːb]

die Bemühung <-, -en> SUST.

جهد [dʒuhd]; جهود pl [dʒuˈhuːd]
مجهود [madʒˈhuːd] [-aːt]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
In Ansehung der unterschiedlichen Strafandrohung wurden die Tatbestände Mord und Totschlag hingegen präzise gegeneinander abgegrenzt.
de.wikipedia.org
Sie können auch das Güterrecht des Staates wählen, dem einer von ihnen angehört, wo einer von ihnen seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat oder in Ansehung unbeweglichen Vermögens das Recht des Belegungsortes.
de.wikipedia.org
2 EGBGB können aber landesgesetzliche Regelungen über das Anerbenrecht in Ansehung landwirtschaftlicher Grundstücke nebst deren Zubehör auch vom Landesgesetzgeber erlassen werden.
de.wikipedia.org
Die Staatsrechtslehre erwies sich in Ansehung der tatsächlichen Entwicklung des völkischen Verfassungsrechts als irrelevant.
de.wikipedia.org
Grund für die nachträgliche Gesamtstrafenbildung ist, dass in Ansehung der späteren Straftat dem Täter die Verurteilung noch nicht zur Warnung gereichte.
de.wikipedia.org
Dies gilt sowohl in Ansehung der Existenz eines solchen Grundes als auch dessen rechtlichen Grenzen.
de.wikipedia.org
Auch der nach Erbfall ausgestellte Erbschein unterliegt Rechtsscheinregeln, ebenso gibt es Regeln in Ansehung des Handels- und Gesellschaftsrecht.
de.wikipedia.org
Diese Unverhältnismäßigkeit in Ansehung der Repräsentanz in der Bevölkerung wurde während der Zeit der unabhängigen Republik fortgesetzt.
de.wikipedia.org
Sie bildet zugleich in Ansehung solcher Angelegenheiten, welche für alle zu ihr gehörige Gemeinden ein gemeinschaftliches Interesse haben, einen Kommunalverband mit den Rechten einer Gemeinde“.
de.wikipedia.org
Hat der Erblasser nur über einen Teil seines Vermögens wirksam letztwillig verfügt, tritt in Ansehung des anderen Teils die gesetzliche Erbfolge ein.
de.wikipedia.org

Consultar "Ansehung" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski